Dernier numéro
Vient de paraître
Sommaire du numéro
Introduction [FR]
Nathalie AUGERCette introduction présente les différents articles et auteurs qui composent ce numéro de revue dédié au plurilinguisme, à l'enseignement et aux apprentissages.
Introducción [ES]
Nathalie AUGEREn esta introducción se presentan los distintos artículos y autores que componen este número de la revista dedicado al multilingüismo, la enseñanza y el aprendizaje.
Introduction [EN]
Nathalie AUGERThis introduction presents the various articles and authors that make up this journal issue dedicated to multilingualism, teaching and learning.
Translanguaging et alternance codique : quelle est la différence ?
Li WEICet article rend compte d’une question fréquemment posée sur la différence qui existe entre le translanguaging et l’alternance codique. En ce qui concerne l’alternance codique, le point de départ est l’identification des langues impliquées, puis l’analyse structurelle ou fonctionnelle ainsi que les objectifs non linguistiques visés par le locuteur. Le translanguaging ne vise pas à remplacer la notion d’alternance codique, mais il se distingue par son intérêt à analyser la manière dont l’utilisateur produit du sens à partir de ses...
La reliance comme épistémologie, le recyclage comme méthodologie, pour aborder la question du plurilinguisme dans l’enseignement-apprentissage
Nathalie AUGERDans cet article, je me propose de formuler une réponse à Li Wei qui argumente en faveur du translanguaging en tant que méthode/méthodologie pour aborder les phénomènes multilingues vécus par les locuteurs plurilingues. Je vais à la fois répondre à sa conférence que l’on peut retrouver à l’adresse suivante[1], mais également aux écrits qu’il a fournis pour ce numéro de la revue LHUMAINE. Le lecteur pourra naviguer dans un univers sémiotique oral, écrit et retrouver les différents éléments à partir...
La religazón como epistemología, el reciclaje como metodología, para abordar la cuestión del plurilingüismo en la enseñanza-aprendizaje
Nathalie AUGEREn este artículo, propongo formular una respuesta a Li Wei, quien argumenta a favor del translanguaging como método/metodología para abordar los fenómenos multilingües vividos por los hablantes plurilingües. Responderé tanto a su conferencia, que se puede encontrar en la siguiente dirección[1], como a los escritos que ha proporcionado para este número de la revista LHUMAINE. El lector podrá navegar en un universo semiótico oral y escrito, y encontrar los diferentes elementos a partir de los cuales deseo dialogar en el...
Interconnecting as Epistemology, Recycling as Methodology, to Address the Question of Plurilingualism in Teaching and Learning
Nathalie AUGERIn this article, I propose to formulate a response to Li Wei, who argues in favor of translanguaging as a method/methodology for addressing multilingual phenomena experienced by plurilingual speakers. I will respond both to his lecture, available at the following address[1], and to his written contributions in this issue of LHUMAINE. The reader will be able to navigate a semiotic universe—oral and written—retracing the different elements that form the basis of the discussion in this article, in a spirit of...
Translanguaging et langues minoritaires
Jasone CENOZL’objectif de cet article est d’analyser la situation des langues minoritaires, en particulier le basque, dans la sphère sociale et éducative, dans la perspective pédagogique du translangaging. L’accent est mis sur le basque dans la Communauté autonome du Pays basque, en Espagne. Il examine tout d’abord l’évolution du nombre de bascophones au cours des dernières années et sa relation avec les politiques linguistiques des différentes régions. Ensuite, il examine le défi que représente l’utilisation du basque dans la société et...
Translenguar y las lenguas minoritarias
Jasone CENOZEste artículo tiene como objetivo analizar la situación de las lenguas minoritarias, con especial énfasis en el euskera, en el ámbito social y educativo, a partir de la perspectiva pedagógica de translenguar. El enfoque principal se centra en el euskera en la Comunidad Autónoma del País Vasco en el estado español. En primer lugar, se examina la evolución del número de hablantes de euskera en los últimos años y su relación con las políticas lingüísticas de las distintas áreas. Posteriormente,...
Un apport clé de l’enseignement des langues minoritaires à l’éducation : les enjeux cognitifs de l’alternance des langues
Marisa CAVALLILes politiques linguistiques pour les langues minoritaires adoptent des modèles didactiques différents selon le type de société envisagé dans chaque contexte. Le modèle de l’immersion — dont la Communauté autonome basque en Espagne propose l’application la plus réussie et la plus démocratique — demeure le modèle privilégié pour nombre de minorités linguistiques dans la francophonie canadienne et hexagonale. Le Val d’Aoste en Italie a inauguré un autre type de modèle fondé sur l’alternance des langues, intégrant le fonctionnement psychologique et...
Introduction aux travaux scientifiques de Fred Genesee
Nathalie AUGERDans cet article, Fred Genesee de l’Université McGill, au Canada, dialogue avec Laurent Gajo de l’Université de Genève. Dans le présent numéro de LHUMAIN, le texte de la première conférence est toujours offert en une ou plusieurs langues afin que le répondant puisse formuler sa réponse. Malheureusement, Fred Genesee étant souffrant, nous nous permettons de proposer, en plus de sa présentation disponible sur la chaine YouTube de l’UR LHUMAIN (https://youtu.be/LnPLJslPWyM), une introduction à son travail qui permet de situer son propos...
Entre normalité plurilingue et norme monolingue : vers un nouveau regard, vers de nouvelles questions
Laurent GAJOCet article réfléchit aux types de réponses que peut apporter la recherche face aux questions du terrain quant au risque que peut représenter l’enseignement bilingue pour certains profils d’élèves. Il distingue une réponse à court terme et une réponse à plus long terme. La première prend acte des questions formulées et y amène des réponses validées scientifiquement, le plus souvent sur la base de protocoles quantitatifs ancrés notamment en psycholinguistique. La seconde vise à reformuler les questions du terrain de...
Pedagogical Translanguaging: Assessing the Credibility of Theoretical Claims
Jim CUMMINSThis article proposes that two versions of translanguaging theory can be distinguished. These formulations do not differ in their pedagogical implications, but are framed theoretically in very different ways. Unitary translanguaging theory (UTT) endorsed by García and colleagues in numerous articles and books published since 2009 argues that the bilingual’s linguistic system is unitary and undifferentiated and that languages have no cognitive or linguistic reality. Based on this claim, UTT rejects several theoretical concepts that claim that languages do have...
Translanguaging pédagogique : Évaluation de la crédibilité des affirmations théoriques
Jim CUMMINSCet article analyse de manière critique la crédibilité théorique de la théorie du « translangaging unitaire » (unitary translanguaging theory – UTT) et de la théorie « du translangaging interlinguistique » (crosslinguistic translanguaging theory – CTT). L'UTT pose que le système linguistique du bilingue est unitaire et indifférencié et que les langues n'ont pas de réalité cognitive ou linguistique. Sur la base de cette affirmation, l’UTT rejette plusieurs concepts théoriques qui prétendent que les langues ont une réalité cognitive et linguistique et qu’elles sont...
Quelques réactions à la communication de Jim Cummins (Université de Toronto)
Jean-Claude BEACCO
Idéologies linguistiques sans fondement : Une brève histoire de la théorie du translanguaging
Jeff MACSWAN, Kellie ROLSTADLes auteurs développent un contraste entre les idéologies linguistiques fondées et non fondées, définissant les idéologies fondées comme celles qui reposent sur des bases empiriques, et les idéologies non fondées comme celles qui n’en possèdent pas. Ce cadre guide une description de l’histoire de la théorie du translanguaging, depuis la théorie initiale du translanguaging, ancrée dans des recherches empiriques sur le codeswitching et d’autres études sur le bilinguisme, jusqu’à la théorie du translanguaging tardive, qui a évolué sous l’influence d’une...
Sur les pratiques plurilingues : une perspective française
Georges Daniel VÉRONIQUEEn règle générale, en France et en Europe, le multilinguisme fait référence à la diversité linguistique au niveau sociétal, tandis que le plurilinguisme est utilisé pour décrire la diversité linguistique au niveau individuel. Cette contribution met en évidence les points de convergence et de divergence entre les recherches anglophones et francophones sur le plurilinguisme et le multilinguisme. Elle introduit les travaux de recherche francophone sur le plurilinguisme et le multilinguisme en Europe, tant en termes de conceptualisation que d’utilisation dans...
On plurilingual practices: A French perspective
Georges Daniel VÉRONIQUEAs a rule, in France and in Europe at large, multilingualism refers to language diversity at the societal level whereas plurilingualism is used when describing language diversity at the individual level. This contribution highlights points of convergence and divergence between English-speaking and French-speaking research on plurilingualism and multilingualism. It introduces to francophone research work on plurilingualism and multilingualism in Europe, both in terms of conceptualization and use in the field of didactics. It surveys the dispute between J. MacSwan and García...
Développement de la multittéracie au long cours – Une étude longitudinale en Allemagne
Ingrid GOGOLIN, Hanne BRANDT, Nora DÜNKEL, Thorsten KLINGER, Kseniia PERSHINA, Birger SCHNOOR, Anouk TICHELOVEN, Irina USANOVAL’article présente une étude longitudinale intitulée « Développement multilingue au fil du temps (l’étude MEZ) ». Le projet a été réalisé en Allemagne, l’un des pays européens confrontés à une immigration importante depuis la Seconde Guerre mondiale. L’étude MEZ s’est concentrée sur le développement des compétences multiples en littératie des élèves au cours de l’enseignement secondaire. Environ 2 000 élèves ont été inclus dans quatre mesures réparties sur trois années de scolarité. Tous les participants ont été testés en allemand et en anglais, la...
Multiple Literacy Development over Time – A Longitudinal Study from Germany
Ingrid GOGOLIN, Hanne BRANDT, Nora DÜNKEL, Thorsten KLINGER, Kseniia PERSHINA, Birger SCHNOOR, Anouk TICHELOVEN, Irina USANOVAThe article presents a longitudinal study entitled “Multilingual development over time (The MEZ-Study)”. The project was carried out in Germany, one of the European countries facing major immigration since World War II. The MEZ-Study focused on the development of students’ multiple literacy competencies over the course of secondary schooling. Roughly 2.000 students were included in four measurements over three years of schooling. All participants were tested in German and English, the first foreign language at most German schools. Roughly half...
Un projet de recherche exceptionnel à plus d’un titre (À propos de la présentation faite par Ingrid Gogolin)
Daniel COSTECette contribution rend compte de la présentation faite par Ingrid Gogolin et ses collègues de l’Université de Hambourg du vaste projet d’étude longitudinale en contexte scolaire portant sur le développement des capacités plurilingues d’élèves de langues familiales différentes (allemand ou russe ou turc). La recherche MEZ (Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf) y est commentée dans ses objectifs, sa mise en œuvre et son ampleur ainsi que dans les résultats obtenus à ce jour. Le positionnement original du projet, distinct de celui de...
Le plurilinguisme est certes une réalité empirique, mais aussi une idéologie linguistique
Jean-Louis CHISSS’il va de soi de considérer le monolinguisme comme une idéologie linguistique, il n’est pas évident de qualifier ainsi le plurilinguisme qui semble relever davantage de la factualité tout en se prévalant d’une dimension projective. Le premier mouvement de cette contribution revient sur la notion d’idéologie linguistique et sa complexité pour aider à penser les relations langue/nation, la mondialisation et la diversité des plurilinguismes dans l’histoire. Aujourd’hui encourager la babélisation du monde n’est-ce pas participer de fait à son anglicisation ?...
Les langues étrangères et les langues de contact : Entre distance et proximité, un défi pour la didactique des langues
Sabine EHRHARTNotre travail sur le terrain éducatif dans plusieurs pays, notamment au Luxembourg et en Nouvelle-Calédonie/Kanaky, au Honduras et dans l’océan Indien, nous a montré que dans leurs définitions actuelles, les termes scientifiques en usage pour décrire des situations de contact entre les langues ne rendent pas toujours compte de la complexité des situations actuelles dans les pays multi- et plurilingues, notamment quand il s’agit de l’apprentissage ou de l’acquisition de nouvelles langues en milieu éducatif, formel ou informel. Nous proposons...
Investiguer et enseigner (avec) les continua de bilittératie
Nancy H. HORNBERGERLe cadre des continuums de la bilittératie[1] est favorise la quête de justice sociale et d’équité dans la recherche, l’enseignement, l’élaboration de programmes et de politiques dans des contextes multilingues. La bilittératie, en tant qu’interprétation et interaction autour de l’écriture dans deux langues ou plus représentant des répertoires communicatifs fluides et dynamiques, est les éléments constitutifs du cadre ; c’est dans des espaces en évolution rapide et parfois contestés, le long et à travers le continuum du contenu, du contexte, des...
La diversité des langues en regard de l’unicité du langage
Jean-Paul BRONCKARTCet article présente d’abord les démarches de bi-alphabétisation et de bilittéracie mises en place par Nancy Hornberger dans une perspective politique, sociologique et didactique. Il présente ensuite un dispositif du canton de Genève visant à développer les langues et cultures originelles d’élèves de familles immigrées, en parallèle à l’enseignement de la langue française. En appui à ces pratiques didactiques, deux cadres théoriques sont ensuite sollicités : — la conception des signes et des processus organisant le langage émanant de l’œuvre saussurienne...
Dernier numéro